Living in the northern part of the country, it was quite a surprise to find one’s self waking up to sunshine at 4:30 in the morning. Better still, if the alarm happened to be a highly vocal, greater racket-tailed drongo!
I was in a gibbon sanctuary, a small protected area of approximately 21 sq km near the town of Jorhat. The forest rest house where we stayed was right outside the forest, which is largely dominated by Hollong (Dipterocarpus artocarpus), the state tree. This has earned it the name Hollongapar Gibbon Sanctuary.
As the name indicates, the sanctuary is a stronghold for the western hoolock gibbon—the only species of non-human ape found in the country. They are not alone though. With rhesus macaques, the near-threatened Assam macaque, northern pig-tailed macaques, capped langurs, stump-tailed macaques and the slow loris, the Northeast’s only nocturnal primate, the sanctuary is unique for its high diversity of primates. It also presents insightful birding and botanical study opportunities. It was exactly the reason why we—like many others from around the world—found ourselves in this place, hoping to catch a glimpse of these species.
Joined by a young forest guard, we started our trail at around 8am. Monsoons really change the décor of a forest, with dense undergrowth and a multitude of greens. Although the trail was dry because it hadn’t rained in the past few days, the forest on both sides was submerged in water, making access difficult. A small group of rhesus macaques was our first primate sighting of the day. Four to five individuals happily scrambled and jumped from the trees to the huts, and back.
Diese Geschichte stammt aus der October 2019-Ausgabe von Outlook Traveller.
Starten Sie Ihre 7-tägige kostenlose Testversion von Magzter GOLD, um auf Tausende kuratierte Premium-Storys sowie über 8.000 Zeitschriften und Zeitungen zuzugreifen.
Bereits Abonnent ? Anmelden
Diese Geschichte stammt aus der October 2019-Ausgabe von Outlook Traveller.
Starten Sie Ihre 7-tägige kostenlose Testversion von Magzter GOLD, um auf Tausende kuratierte Premium-Storys sowie über 8.000 Zeitschriften und Zeitungen zuzugreifen.
Bereits Abonnent? Anmelden
Can The Himalayas Outlast Tourism?
Love The Himalayas, But Worried About Its Future? Hear From Three Experts On The Future Of The Region And How It Can Be Protected
EATING MINDFULLY
SUNITA NARAIN FROM THE CENTRE FOR SCIENCE AND ENVIRONMENT DISCUSSES HER NEW BOOK WHICH COMBINES THE JOYS OF EATING WITH CARE FOR THE LAND AND THE PEOPLE WHO TILL THEM
The Jewels Of Costa Rica
A Long-time Birdwatcher Describes His Travels To The Lush Rainforests Of Costa Rica
WINGED WONDERS
The story of migrating birds is the story of a promise to return, flying thousands of miles beset with dangers.
THE LOOMINARIES
THE ROLE OF THE GREAT REVIVALISTS WHO GAVE INDIA'S TEXTILES A NEW LEASE ON LIFE CANNOT BE STATED ENOUGH. WE TRACE THEIR CELEBRATED LEGACY
KEEPERS OF THE CRAFT
FROM REVIVING TRADITIONAL WEAVES TO CONTEMPORISING THEM WITH MODERN SILHOUETTES, THESE DESIGNERS ARE COMMITTED TO KEEPING THE LOOM TURNING WITH A FRESH TAKE ON HERITAGE TEXTILES
SONGS OF THE SOIL
WITH INDIGENOUS TEXTILES FACING THE WRATH OF FAST FASHION AND CLIMATE CHANGE, INDIAN DESIGNERS ARE RALLYING TO REVIVE AND PRESERVE THESE PRECIOUS WEAVES
CRAFT CRUSADER
THROUGH HER TEXTILE EXPLORATIONS ACROSS INDIA, DR PRITHA DASMAHAPATRA HAS BEEN PRESERVING ANCIENT CRAFTS, EMPOWERING ARTISANS, AND INSPIRING TRAVELLERS TO DISCOVER THE BEAUTY OF HYPERLOCAL EXPERIENCES
ON THE GRID
THE VIBRANT MADRAS CHECKS, NATIVE TO SOUTHEASTERN INDIA, HAS NOT JUST TRANSCENDED BORDERS BUT ALSO TRADITIONS AND STYLES
GOLDEN SILK
THE PROPERTIES THAT MAKE MUGA SILK UNIQUE COULD SEE IT BEING USED IN THE BIOFUELS AND MEDICINES OF THE FUTURE