It might seem strange in retrospect-now that Salah is the deadliest striker in the English Premier League-but before he was a Liverpool superstar, he was a serial bust. A decade ago, when the Egyptian forward was at Chelsea, his days in English soccer seemed finished right as they began. Salah was so ineffective that the club loaned him out to Italian teams twice in two seasons.
Then, once he moved to Roma permanently, he was viewed as a good-but-not-great winger who wasted as many scoring chances as he converted. By the time Liverpool signed Salah for more than $50 million in 2017, the club's American co-owner, John W. Henry, couldn't quite believe how much he was paying for him.
"It seemed like a lot of euros at the time!" Henry said in a 2018 interview with The Wall Street Journal.
Even last season, despite years of wild success in the Premier League, Salah had fans asking whether he was past his prime. He posted his lowest goal tally since joining Liverpool. He often looked visibly frustrated. And with the club preparing for life under a new head coach, Liverpool appeared ready to do the unthinkable: Ship Mo Salah out the door.
Diese Geschichte stammt aus der January 06, 2025-Ausgabe von The Wall Street Journal.
Starten Sie Ihre 7-tägige kostenlose Testversion von Magzter GOLD, um auf Tausende kuratierte Premium-Storys sowie über 8.000 Zeitschriften und Zeitungen zuzugreifen.
Bereits Abonnent ? Anmelden
Diese Geschichte stammt aus der January 06, 2025-Ausgabe von The Wall Street Journal.
Starten Sie Ihre 7-tägige kostenlose Testversion von Magzter GOLD, um auf Tausende kuratierte Premium-Storys sowie über 8.000 Zeitschriften und Zeitungen zuzugreifen.
Bereits Abonnent? Anmelden