EYESCREAM一張圖搞懂 - 12月號/ 2018第26期Add to Favorites

EYESCREAM一張圖搞懂 - 12月號/ 2018第26期Add to Favorites

Obtén acceso ilimitado con Magzter ORO

Lea EYESCREAM一張圖搞懂 junto con 9,000 y otras revistas y periódicos con solo una suscripción   Ver catálogo

1 mes $9.99

1 año$99.99

$8/mes

(OR)

Suscríbete solo a EYESCREAM一張圖搞懂

comprar esta edición $6.99

Regalar EYESCREAM一張圖搞懂

7-Day No Questions Asked Refund7-Day No Questions
Asked Refund Policy

 ⓘ

Digital Subscription.Instant Access.

Suscripción Digital
Acceso instantáneo

Verified Secure Payment

Seguro verificado
Pago

En este asunto

BBC曾經對700多位老師做調查:片語動詞到底困難在哪,結果第一名的答案是「片語動詞的意思會隨著後面的介系詞、副詞改變意思」(47%);再來是「同一組片語動詞有很多不同的意義」(36.4%)。原來片語動詞學不好不是沒道理,因為連老外自己也很苦惱。

大多數人在學片語動詞時,看到動詞便下意識忽略了後面的介系詞、副詞,然而這些細節隱含著「動作」和「空間」的關聯,如in把活動或事件看做一個容器,像fit in(適應)、pencil in(暫訂);on表示一個面,暗示「將某事置於…之上」,所以有build on(建立於)、go/move on(繼續);at指能量聚集於一點, gaze/glance/stare at(盯著看)、catch at(抓住)。「片語動詞」比起「單字動詞」更強調動作發生的瞬間,既有畫面、方向,更有動能。

英文要好,不是單字必須越背越難,而是開始用能簡單的字創造交流。
“Supposing is good, but finding out is better.” ― Mark Twain

EYESCREAM一張圖搞懂 Magazine Description:

EditorEnglish Island

CategoríaEducation

IdiomaChinese - Traditional

FrecuenciaMonthly

一張圖搞懂是一場英語的「感官旅程」,把理性解決不了的英語問題,交給感性。圖像變成新語言,我們嘗試找出「動腦」和「動眼」的黃金比例,希望調出一種「動心」的結構。看到一個字、一個句子、一種結構,不要分析,不要記憶,而是感覺它,回應它,找回對的頻率和節奏,重新建立和英文的默契。

  • cancel anytimeCancela en cualquier momento [ Mis compromisos ]
  • digital onlySolo digital
MAGZTER EN LA PRENSA:Ver todo